Is German the Target Language in Any Process of Internationalization?

Translate concept on keyboard, 3D rendering

Is German the target language in any process for internationalization? In this article I discuss the differences between English and German and how they can affect internationalization. I also discuss time zones and Locale-specific content issues. After reading this article, you’ll be able to make informed decisions about your internationalization efforts. So, what are the… Continue reading Is German the Target Language in Any Process of Internationalization?

What is the Difference Between a Certified Translation and Notarized Translation?

You might be wondering what the difference is between a certified translation and a notarized one. These two types of translations both include a certificate of accuracy, but notarization is less expensive. Both are accepted abroad, which makes them valuable legal documents. Nevertheless, notarization is a better choice for most purposes. If you are traveling… Continue reading What is the Difference Between a Certified Translation and Notarized Translation?

Computer Aided Translation Vs. Human Translation

The main difference between human and machine translation lies in the way the translation process is automated. A human translator has the advantage of retaining contextual information, whereas a machine cannot. In addition, a machine is not able to pick up on linguistic and contextual details. A human translator is able to draw on linguistic… Continue reading Computer Aided Translation Vs. Human Translation

7 Best Conferences That All Small Business Owners Should Have

There are 7 best conferences for small business owners. These events help small business owners learn about the latest trends, equipment, and techniques. Thought leaders also give advice about how to run a successful small company. You may even find inspiration from outside your discipline and attend sessions on other topics. There are nuggets of… Continue reading 7 Best Conferences That All Small Business Owners Should Have

How to Market Your Translation Services

If you have a business needing translation services, you might wonder where to turn. While not all translation agencies are created equal, there are several options for you to consider. There are two main certification programs, one national and one international. The ISO-9001:2008 certification is awarded by the International Organization for Standardization, and it consists… Continue reading How to Market Your Translation Services

The Benefits of Bilingualism

The most obvious benefit of learning a second language is that it opens new doors for personal and social interaction. Bilingual children are perceived as more assertive by others. They also perceive advertisements differently in English and Spanish, and have better problem-solving, decision-making, and communication skills than monolingual children. These are just a few of… Continue reading The Benefits of Bilingualism

Software Translation Benefits

Software translation services offer a number of benefits, from reduced costs to improved accuracy. With these tools, you can easily track the progress of your translation project, reducing the need for human translators. Additionally, the system is designed to streamline the whole process, from selecting the translators to distributing tasks to them. These tools also… Continue reading Software Translation Benefits

How to Get Your Translation Workflow Optimized For Efficiency and Success

When you’re working on a complex project, you don’t want to waste time managing your translations. While you can outsource the work to freelance translators, you should make sure that your translators are fully vetted. This will ensure that your projects turn out the way you want them to. You can also manage the workflow… Continue reading How to Get Your Translation Workflow Optimized For Efficiency and Success

Is Machine Translation Best Suited For Casual Translation?

Machine translation is not perfect. It may be funny to see a mistake on a website but it can make thousands of pamphlets look incorrect. This type of mistake cannot be tolerated in a professional setting, so the use of machine translation is best suited for casual translation. However, it is important to understand that… Continue reading Is Machine Translation Best Suited For Casual Translation?